英美式英语单词对照表 能举几个美音和英音不同发音的单词的例子吗?

[更新]
·
·
分类:行业
2058 阅读

英美式英语单词对照表

能举几个美音和英音不同发音的单词的例子吗?

能举几个美音和英音不同发音的单词的例子吗?

英国人读better,watter中t的发音是t 而美国人则不同,他们是发的d 所以到美国人口里就是(better“beder”)和(watter“wader”) (注意watter中a的读音也是不同的) 还有个比较好分的就是美国人读单词中带有r的字时往往会带“er”音 例如four 英国人读“fo”而美国人读成“fo er”
另外美国人发短音o,习惯发成尖音“啊” 而长音的o则都发“哦” 例如cock(请原谅我用这个词做例子) 美国人就读成“卡克”
英国人读的自然跟我们初中老师教的一样“阔克” 还有短音的i 美国人的发音偏向e,就是“呃”的音 例如mix 英国人读成“miks”
美国人则读“meks”

为何美国英语与英国英语有差异?

英国和美国在口语的语音上差异是十分明显的。地理上的分离就是造成这种差异的原因。从殖民者到达北美时候起,他们的对单词的读音上就开始与英国的不同。这种分异是正常的现象。因为两地居民之间的直接联系仅限于文字和其他印刷品,而直接的对话比较少。
美英二国英语之间的重要差别之一是对字母a和r的发音不同。例如,fast,path和half,这些词在英国英语中发音如father中的a,而不是man中的a。在英国英语中,除去在元音前,字母r是不发音的。因而,在英国英语中,lord发音为land。还有,在美国英语中,对弱音节的发音要清楚。例如,secretary和neces-sary在美国英语中有4个音节,而在英国英语中,则只有3个音节。
这种发音上的差别的形成还有历史上的原因。在早期殖民者于17世纪离开英国时,在英国字母a和r的发音与现在美国英语一样。可是在18世纪晚期,作为英国标准英语的南部方言出现了,而美国英语并没有像英国英语那样变化,致使两国英语的发音不同
如果仅从语言学的角度来看,加拿大英语可以算是美国英语的一种方言(就象荷兰语可以看作是一种德语方言一样)。可是,你可千万别把这话讲给加拿大人听:加拿大人最讨厌别人说自己和美国人一样。加拿大人总是千方百计的保护自己的文化,以免被南方那个强大的邻居--美国所同化。澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。澳洲英语不仅在发音方面与英国英语有差别,在词的意思以及说法上也与英国英语有不小的差别,因为英国英语已经发生过多次变化~而澳洲英语基本无变化,也就是说,现在的澳洲英语与几百年前的英国英语很相似