儿童分级阅读标准的理解 孩子英语词汇达到多少的时候能阅读原版读物?

[更新]
·
·
分类:行业
4857 阅读

儿童分级阅读标准的理解

孩子英语词汇达到多少的时候能阅读原版读物?

孩子英语词汇达到多少的时候能阅读原版读物?

如题

您好!其实“阅读原版读物”与“词汇量的大小”并没有直接关系,只不过,我们一般习惯性把“原版读物”理解成了“外文名著”,才会觉得没有上万的词汇量,无法驾驭。
“原版读物”这个概念就很大,只要是国外出版的读物,无论是给低龄儿童、中小学生、还是给成人看的,都属于原版读物。
具体到英语中,国外出版的阅读物还是非常成体系的,针对不同的水平,有不同的书籍,也就是“分级阅读”。比如从低往高,从绘本开始,一页纸上一幅图,配上一句简单的话,整本书也不厚,就讲一个简单的故事,适合低领的英语母语者、初级的英语学习者。然后,故事的内容、语言的难度会慢慢加大,再往后就是简写版的名著,最后培养出读名著的能力。
英语的分级阅读内容很丰富,我个人推荐这么三个系列的读本,您可以了解一下。
(1)牛津阅读树(Oxford Reading Tree,国内引进过来叫《典范英语》)
(2)Reading A to Z
(3)牛津书虫系列(国内和外研社合作出版,有中文注释)。
一句话,无论目前孩子的英语水平如何,都一定能找到适合他当前学习、他自己也感兴趣的读本。
至于阅读“名著”,我觉得还操之过急,同龄的英语母语者可能读起来都有难度(相当于中国的孩子看原版的中国名著也会吃力),可以通过分节阅读,通过先看简版的、改写过的名著作为过渡。

我现在词汇量将近2万,测了两次都在一万九左右。但是看美剧和英文原著还是压力很大,很多压力不是来自于词汇,而是来自于表达方式。就比如说,一句话里的每个单词你都认识,但你就是无法知道它真实想表达的意思,因为可能有很多英语文化在里面,比如俚语,特殊搭配。

小羊上山分级阅读怎么样?

说实话,第一时间一点也不看好这套所谓的汉语分级读物,觉得打着新概念的幌子割韭菜,画风潦草,又没有故事性,说不上哪点好
所以后来是怎么路转粉的?
抱着试一试的心态买了第一级,初看画风文字比所谓的爆款要好些,但的确也就是普通的绘本而已。但既然被冠以国内首套汉语分级读物的称号,还广受妈妈们的好评,一定有它的原因。
了解到这套读物背后的故事,主编孙蓓老师在大女儿荣荣入学以前,用字卡教了她50个汉字,可是荣荣学完50个汉字以后,却根本找不到能自己看的书。于是她从50个汉字里挑出一部分,写了一个故事,又自己配上画,做成一本小书,书名就叫小羊上山。
因为我女儿1岁半还小,暂时还没到识字和自主阅读的阶段,所以没法从识字的角度来用实践经验做支撑,不过小羊的整套汉字设计的特点之一就是,常用字的重复率很高,让孩子0基础轻松识字,自信独立阅读。每册后边都附带着字卡,每个汉字背后又有故事里出现的短句,家长还能通过游戏的方式带孩子少记多忆,帮助孩子主动输出。
又认真看了编辑团队为这套书做的精讲视频,看完之后惊喜连连,这套书实际是大宝藏,只不过需要花点心思去深挖。
比如小小的大大的,十几个汉字,极为简单的句式,道出了对孩子来说比较抽象的科学道理。不高兴的毛毛虫,一个用字极简、句式不断重复的故事,把渴望探索世界的小家伙“毛毛虫”刻画得惟妙惟肖。七只小羊,短小的故事却非常考验孩子的观察力,里边涉及儿童安全教育、自我保护意识培养、时钟读数、颜色数字和思维分析等等...
总之对小羊的初印象大为改观,也选定以这套作为与孩子的合作阅读,引导阅读和独立阅读的科学工具,试着让小家伙无痛识字,建立阅读的自信心。
当然,父母不要以识字为目的,而是多鼓励孩子去看图去感受,感受画面的美以及文字传达的意,把识字放在阅读中去理解,这才是读绘本的原则。